目前所在 : 華嚴首頁 > > 海雲和上 > 海雲法語
 
智慧滿屋--海雲和上法語:生命內在體驗
上稿人- 究竟依編輯小組 2018-03-08
和上開示集:阿毗達磨
和上開示集:內在生命的體驗
經典講的都是生命的內在體驗,不能單從文字表面上來看,若只是膚淺地從文字上來理解,一定會出事。那當船長的,碰到船難也不必發電報求救,只要稱念觀世音菩薩的名號,船就不會沉下去了,因為經上說「若為大水所漂,稱其名號,即得淺處」嘛。假如這樣理解,就是迷信了,絕對不是這個意思,你要能夠了解經典的語言模式。
回目錄
●智慧滿屋--海雲和上法語:生命內在體驗

想想看,我們沒有印度人的生活體驗,那要如何透過中國文字將印度人要講的東西表達出來讓我們了解?鳩摩羅什翻譯這部經典(法華經)時,歷史上還沒有人研究佛陀思想中的宗教觀,就以《阿含藏》來說,它是站在生命改造工程的立場,裡頭沒有一點宗教觀念,只有轉凡成聖」的這種工程。真正的宗教觀在大乘裡面才有,但是大乘在中國形成的時候,印度那個很深的「阿羅漢心境」,中國人沒有。

大家要留意,雖然鳩摩羅什翻譯的〈普門品〉是大乘經典,但若沒有阿羅漢的境界作基礎,這地方你是沒有辦法展開的。比如經文的「若有持是觀世音菩薩名者,設入大火,火不能燒」,真的念著觀世音菩薩名號,然後跳入大火裡面,火不能燒嗎?你去試試看,有誰會相信?這種話你翻譯得出來嗎?要是受傷出來,看你怎麼辦?鳩摩羅什之所以敢這樣寫,是因為他有阿羅漢的內在體驗,知道這個事情這樣沒問題,所以敢這樣翻譯。我們沒這種內在體驗,敢這樣翻嗎?經典這樣寫,絕對是真的,但它的真,是基於阿羅漢的基礎上來講的,我們現在沒有阿羅漢的基礎,能說它是真的嗎?如果不能明白這一點,只是一昧的相信,那就會變成迷信,而且把佛法害的很慘。

經典講的都是生命的內在體驗,不能單從文字表面上來看,若只是膚淺地從文字上來理解,一定會出事。那當船長的,碰到船難也不必發電報求救,只要稱念觀世音菩薩的名號,船就不會沉下去了,因為經上說「若為大水所漂,稱其名號,即得淺處」嘛。假如這樣理解,就是迷信了,絕對不是這個意思,你要能夠了解經典的語言模式。




--------節錄自*【空庭絕版.隨選列印】:《觀世音菩薩普門品(二○○七年海雲繼夢法師在芝加哥弘法開示)》 P.32-34








【我要護持此篇文章】

我要加入【網路二百五憨護法】→
姓名: *
E-mail: *
回目錄